Nessuna traduzione esatta trovata per موحد بالله

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo موحد بالله

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En 2003, l'Office a été réorganisé et a présenté un budget consolidé pour 2004-2005.
    وفي عام 2003، أعيد تنظيم المكتب وتم تقديم ميزانية موحدة له للفترة 2004 - 2005.
  • L'unificateur de pensée a des effets indésirables. Il parle dans le désordre.
    مُوحّد الأفكار له آثار ضارّة إنّه يتكلّم بشكل غير منطقي
  • Chaque pacemaker a un numéro d'identification unique.
    أتري؟ كل منظم لضربات القلب .لديه رقم موحد لانظير له
  • Appuie fermement l'action du Représentant spécial du Secrétaire général et engage le Groupe des Amis du Secrétaire général à continuer de lui prêter le ferme soutien de tous ses membres;
    يؤيد بقوة جهود الممثل الخاص للأمين العام ويدعو فريق أصدقاء الأمين العام إلى مواصلة تقديم الدعم الثابت والموحد له؛
  • Appuie fermement l'action du Représentant spécial du Secrétaire général et engage le Groupe des Amis du Secrétaire général à continuer de lui prêter le ferme soutien de tous ses membres;
    يؤيد بقوة جهود الممثل الخاص للأمين العام ويدعو فريق أصدقاء الأمين العام إلى مواصلة تقديم الدعم الثابت والموحد له؛
  • Les buts et objectifs de l'International Federation for Family Development (IFFD) et de ses associations sont les suivants :
    يتمثل هدف وغاية الاتحاد الدولي لتنمية الأسرة والرابطات الموحدة التابعة له بما يلي:
  • À l'heure actuelle, la Fédération aide ses associations à dispenser, dans une cinquantaine de pays du monde entier, des cours d'éducation de la famille qui, selon les estimations, touchent 50 000 participants.
    ويعكف الاتحاد في الوقت الراهن على تقديم المساعدة للرابطات الموحدة التابعة له في توفير برامج تثقيفية للأسر في 50 بلدا من بلدان العالم بمشاركة 000 50 شخص تقريباً.
  • La Section des approvisionnements est dotée, à la Base de soutien logistique, d'un entrepôt central qui dessert toute la mission.
    وقسم الإمدادات سوف يكون له مخزن موحَّد في قاعدة لوجستية من أجل تقديم خدمــــات المخـــازن للبعثة.
  • L'instauration d'un régime juridique uniforme régissant le transport international est de la plus haute importance pour les pays en développement.
    إن وضع نظام قانوني موحد يحكم النقل الدولي له أهمية بالغة بالنسبة للبلدان النامية.
  • Tout bénéficiaire de cette prestation avec des enfants à charge jusqu'à l'âge de 15 ans a droit à un supplément familial forfaitaire en fonction du nombre de ces enfants, à raison de 5 % du montant de la prestation de chômage par enfant, plafonné à un total de 20 %.
    ويتلقى المستفيد المعيل لأطفال تصل أعمارهم إلى 15 سنة، إعانة عائلية موحدة تدفع لـه عن كل طفل معال، تبلغ نسبتها 5 في المائة من استحقاق البطالة وعلى ألا تتجاوز 20 في المائة كحد أقصى.